Elementos para una arquitectura eco-biológica: agua (H20) Elements for an eco-biological architecture: water (H20)

24.01.2025

Tres de cada cuatro partes de nuestro planeta están compuestas por este compuesto químico molecular. De inmenso interés tanto químico como biológico o geológico, entre otros, analizamos y aprovechamos su aplicación en nuestro campo más cercano y aplicado: la arquitectura. / Very many parts of our new planet are composed by this molecular chemical compound. Of immense interest both chemical and biological and geologic, among other things, we analyzed and aprovechamos su application en nuestro campo más cercano y aplicado: la arquitectura. 

Hoy queremos dar un repaso sobre uno de los elementos no sólo más abundantes, sino de mayor relevancia en nuestro planeta y ecosistemas. Hablamos del agua, ya que, como no podía ser de otra manera, aparece ligada al hábitat y vida del homo sapiens desde que inició su existencia como ser (humano). / We want to have a meal with only one of the elements that is not more abundant, if not more relevant to our planet and ecosystem. Hablamos del agua, ya que, como no podia ser de otra manera, aparece ligada lábitat y vida del homo sapiens desde que inició su Existencia como ser (humano). 

Además, lo hacemos con un especial entusiasmo, ya que el agua es uno de los elementos básicos y naturales por excelencia, que como todos los demás, en nuestra filosofía creemos necesario integrar o añadir en nuestros proyectos y experiencias. Un bien que no solo creemos ha de ser preservado y ahorrado, sino al que podemos sacar un gran partido con sus diversas propiedades físico-químicas, tanto por necesidad, como por agradecimiento a la gran labor que supone en la vida de nuestro planeta. / Furthermore, we have a special enthusiasm, because the water is one of the basic and natural elements that excels, as all of us already have, in our philosophy we need to integrate or add to our projects and experiences. A good thing that we do not alone have to be preserved and ahorrado, but we can have a great deal with its diverse physical-chemical properties, as much as is necessary, as it is due to the great labor that supports the life of our planet.

Y un buen ejemplo de integración de construcción con la naturaleza del agua la encontramos en la famosa Casa de la Cascada, del arquitecto estadounidense Frank Lloyd Wright, en Pensilvania, EE.UU. Esta obra, tan estudiada en las escuelas de arquitectura de todo el mundo, no solo sabe utilizar el agua como parte de la obra, sino que se "asienta", se "posa" sobre ella de una forma magistral, definiendo una identidad total y directa del artificio con el elemento naturaleza. Esto da lugar a un sentido artístico y estético, que resulta vanguardista para la época en que se realiza (1934). Así, se consiguen valores muy acertados como el aprovechamiento de la inercia térmica que proporciona el agua, regulando la temperatura entre estaciones. Como nota técnica, en este tipo de obra es importante la resolución de impermeabilización de los elementos constructivos (en especial muros y suelos) con el terreno húmedo. Pero lejos de aislar el elemento casa del entorno natural, se produce una gran relación entre ellos, dejando que el agua pase hacia las estancias interiores: esto ocurre en la escalera, que comunica con una terraza llena de agua.

And a good example of integration of construction with the nature of water is found in the famous Cascade House, by the American architect Frank Lloyd Wright, in Pennsylvania, USA. This work, so studied in architecture schools around the world, world, not only knows how to use water as part of the work, but also "settles", "perches" on it in a masterful way, defining a total and direct identity of the artifice with the element of nature. This gives rise to an artistic and aesthetic sense, which is avant-garde for the time in which it was made (1934). Thus, very accurate values ​​are achieved, such as taking advantage of the thermal inertia provided by water, regulating the temperature between seasons. As a technical note, in this type of work it is important to resolve the waterproofing of the construction elements (especially walls and floors) with wet ground. But far from isolating the house element from the natural environment, a great relationship is produced between them, allowing the water to pass through to the interior rooms: this happens in the staircase, which communicates with a terrace full of water.

Otro caso interesante ocurre tan solo unos años más tarde, esta vez en el ámbito cinematográfico, tan ligado a nuestro mundo de la arquitectura como una de las artes visuales, y de la que realizamos análisis aplicados, por el gran interés que reviste para el mundo del arte, y en concreto para estos dos ámbitos de este. Nos referimos a la película de "El guateque", película del año 1968 dirigida por Blake Edwards y donde, además de una comicidad casi extrema, podemos observar una integración del elemento acuático en la escena cinematográfica y hogareña. El canal que recorre el salón, ampliando su capacidad, desde que nace de forma más estrecha en el vestíbulo, es en parte el corazón del filme, donde ocurren varias escenas como la caída accidental de objetos al agua, o la irrupción en el agua por parte del protagonista. Sin lugar a dudas, la presencia del agua en la sala, en sus diversas versiones, tanto de forma estática como en movimiento, determina importantes cualidades espaciales y ambientales, en este caso relacionadas con el objetivo de la película, pero también muy inspiradoras para aplicar en las viviendas u otros espacios públicos construidos.

Another interesting case occurs just a few years later, this time in the cinematographic field, so linked to our world of architecture as one of the visual arts, and of which we carry out applied analysis, due to the great interest it has for the world. of art, and specifically for these two areas of it. We are referring to the film "El guateque" or "The party", a 1968 film directed by Blake Edwards and where, in addition to an almost extreme comedy, we can observe an integration of the aquatic element in the cinematographic and home scene. The channel that runs through the room, expanding its capacity, since it begins more narrowly in the lobby, is partly the heart of the film, where several scenes occur such as the accidental fall of objects into the water, or the irruption into the water by part of the protagonist. Without a doubt, the presence of water in the room, in its various versions, both static and in motion, determines important spatial and environmental qualities, in this case related to the objective of the film, but also very inspiring to apply. in homes or other built public spaces. 

Fotograma de la película "El Guateque" / Frame from the film "The Party"
Fotograma de la película "El Guateque" / Frame from the film "The Party"

Como tercer caso, tenemos la disposición de contar la historia de la Capilla del Agua, del maestro japonés Tadao Ando. En este edificio, o más bien paisaje-edificio, destacamos la capacidad del agua para crear paisaje, a la vez que el edificio queda integrado en su entorno. Además de la regulación de la temperatura, y de la humedad ambiente, el agua interviene de forma importante en la sensibilidad y experiencia sensorial humanas, así como en la mística, sentimientos de fe y meditación. La desmaterialización del suelo, el reflejo del cielo, una perspectiva visual infinita y miles de brillos y contrastes, hacen de este elemento una espina dorsal vertebradora del espacio que confiere. El contraste de gravedad y levedad es otra de las características más evidentes en este conjunto, donde el hormigón se opone al cristal y el agua, transparentes y livianos, uno encima y otro debajo del cuerpo principal. Pese a parecer un proyecto con resultado inerte y plástico, el conjunto arquitectónico puede llegar a ser un ecosistema vivo y natural sin igual, ya que el agua atraería a los seres vivos imperantes en la zona. Un lugar donde lo estático y lo electrizante pueden llegar a coexistir fácilmente y cuando nadie lo suponía.

As a third example, we have the opportunity to tell the story of the Water Chapel, by the Japanese master Tadao Ando. In this building, or rather, building-landscape, we highlight water's ability to create landscape, while simultaneously integrating the building into its surroundings. In addition to regulating temperature and ambient humidity, water plays an important role in human sensitivity and sensory experience, as well as in mysticism, feelings of faith, and meditation. The dematerialization of the ground, the reflection of the sky, an infinite visual perspective, and thousands of brightnesses and contrasts make this element the backbone of the space it confers. The contrast between gravity and lightness is another of the most evident characteristics of this complex, where concrete contrasts with glass and water, transparent and light, one above and the other below the main body. Despite appearing to be a project with an inert and plastic result, the architectural complex can become an unparalleled living and natural ecosystem, as water would attract the living beings prevalent in the area. A place where the static and the electrifying can easily coexist, even when no one expected it.

Fachada y exteriores de la Capilla del Agua / Facade and exterior of the Water Chapel (Tadao Ando)
Fachada y exteriores de la Capilla del Agua / Facade and exterior of the Water Chapel (Tadao Ando)